爱伦坡心理分析理论有哪些,爱伦坡黑猫理解
1、爱伦坡黑猫理解
爱伦·坡是我最喜欢的作家之一。
从一个罪犯的角度写文章是因为这样最方便描述其心理变化,这也是文章的看点之一。心理描写是爱伦·坡小说的特色之一,他喜欢恐怖与爱情的主题(还有复仇和侦探),常常通过心理的描写对这些主题进行渲染。
文章最后为恶者终于受到惩罚,但是道德宣讲从来不是爱伦·坡的爱好。这篇文章,作者更想表达的是一种紧张恐慌的气氛,一种精确有张力的精神分析,一种文字的快感/美感。
2、爱伦坡学过心理学么?
爱伦坡,1809~1849,从生活年代看那时候根本没什么正规的心理学。他从哪里学?跟他自己对生活的总结是很有关系的。
开始的开始总是甜蜜的。 后来就有了厌倦、习惯、背弃、寂寞、绝望和冷笑。 曾经渴望与一个人长相厮守,后来,多么庆幸自己离开了? 曾几何时,在一段短暂的时光里,我们以为自己深深的爱着的一个人。 后来,我们才知道,那不是爱,那只是对自己说谎 ..............
3、如何用爱伦坡的《诗歌理论》分析《安娜贝尔·李》?
找两者的共同点
看两部作品是在怎样的情况下写出的(也就是写作背景)
再找两者想要表达的相同意思~
然后
就可以从共同点中进行分析就可以了~
就这样啦~不难的~
安娜贝尔.李
--爱伦坡
很久很久以前,
在一个滨海的国度里,
住着一位少女你或许认得,
她的芳名叫安娜贝尔.李;
这少女活着没有别的愿望,
只为和我俩情相许。
那会儿我还是个孩子,她也未脱稚气,
在这个滨海的国度里;
可我们的爱超越一切,无人能及——
我和我的;
我们爱得那样深,连天上的六翼天使
也把我和她妒嫉。
这就是那不幸的根源,很久以前
在这个滨海的国度里,
夜里一阵寒风从白云端吹起,冻僵了
我的安娜贝尔.李;
于是她那些高贵的亲戚来到凡间
把她从我的身边夺去,
将她关进一座坟墓
在这个滨海的国度里。
这些天使们在天上,不及我们一半快活,
于是他们把我和她妒嫉——
对——就是这个缘故(谁不晓得呢,在这个滨海的国度里)
云端刮起了寒风,
冻僵并带走了我的安娜贝尔.李。
可我们的爱情远远地胜利
那些年纪长于我们的人——
那些智慧胜于我们的人——
无论是天上的天使,
还是海底的恶魔,
都不能将我们的灵魂分离,
我和我美丽的安娜贝尔.李。
因为月亮的每一丝清辉都勾起我的回忆
梦里那美丽的安娜贝尔.李
群星的每一次升空都令我觉得秋波在闪动
那是我美丽的安娜贝尔.李
就这样,伴着潮水,我整夜躺在她身旁
我亲爱的——我亲爱的——我的生命,我的新娘,
在海边那座坟茔里,
在大海边她的墓穴里。
itwasmanyandmanyayearago,
inakingdombythesea,
thatamaidentherelivedwhomyoumayknow
bythenameofannabellee;
andthismaidenshelivedwithnootherthought
thantoloveandbelovedbyme.
shewasachildandiwasachild,
inthiskingdombythesea;
butwelovedwithalovethatwasmorethanlove
iandmyannabellee;
withalovethatthewingedseraphsofheavencovetedherandme.
andthiswasthereasonthat,longago,
inthiskingdombythesea,
awindblewoutofacloudbynightchillingmyannabellee;
sothatherhighbornkinsmancame
andboreherawayfromme,
toshutherupinasepulchre
inthiskindombythesea.
theangels,nothalfsohappyintheheaven,
wentevnyingherandme
yes!thatwasthereason(asallmenknow,inthiskingdombythesea)
thatthewindcameoutofthecloud,
chillingandkillingmyannabellee.
butourloveitwasstrongerbyfarthanthelove
ofthosewhowereolderthanwe
ofmanyfarwiserthanwe
andneithertheangelsinheavenabove,
northedemonsdownunderthesea,
caneverdissevermysoulfromthesoul
ofthebeautifulannabellee.
forthemoonneverbeamswithoutbringingmedreams
ofthebeautifulannalbellee;
andthestarsneverrisebutiseethebrighteyes
ofthebeautifulannabellee;
andso,allthenight-tide,iliedownbytheside
ofmydarling,mydarling,mylifeandmybride,
inthesepulchretherebythesea,
inhertombbythesideofthesea.
安娜贝尔·李是美国抒情诗中的上乘佳作。这是诗人1849年死后才发表的最后一篇诗作,代表其唯美主义风格的顶峰
心理学(XLX.NET)文章,转载需注明出处 https://www.xlx.net/xinlikepu/83009.html